chances
常用用法
- chance作“机会”解时,用以指能做某事的一种侥幸的或偶然的机会或可能性,它的修饰语可以是of或for短语,也可以是动词不定式或that从句。
- chance可用作可数名词,也可用作不可数名词,表示“可能性”时,多用复数。
- chance还可作“机遇”“运气”“偶然性”解,是不可数名词。
- chance的基本意思是无原因、无计划地发生或出现,常译为“偶然〔碰巧〕发生”。引申可表示“冒险”。
- chance作“偶然发生”解时是不及物动词,可接动词不定式,不过这个不定式并不表示目的、原因或结果,而是与chance构成一个短语动词,在句中作谓语。
- It chanced that...结构中的chance可视为系动词。
- chance作“冒险”解时是及物动词,可接名词或动名词作宾语。 返回 chances
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有“机会”“机遇”“运气”的意思。其区别在于:
- 1.chance常与opportunity互换使用,但occasion常指一般性的机会,而opportunity则多指特殊的机会。
- 2.chance含有侥幸的意味,而opportunity则含有期待的意味。chance常表示可能性,而opportunity则无此义。例如:
- I had no chance〔opportunity〕 to see him.我没有机会见到他。
- They had no chance〔opportunity〕 to escape.他们没有逃跑的机会。
- He has few occasions to speak English.他很少有机会讲英语。
- I never miss a chance〔an opportunity〕 of playing football.我从不放弃踢足球的机会。
- Chance plays an important part in many card games.在很多纸牌游戏中,运气起着重要的作用。
- The chances are ten to one that we will win.我们获胜的可能性是10比1。
- 这三个词的共同意思是“运气”。其区别是:
- luck是口语用词,可指好的或坏的运气,没有修饰语时,多指好运,往往含有成功或愉快之义;chance侧重偶然的、无法推测的因素;fortune指决定或影响未来的机遇,常含有变幻无常和人力无法改变的意味。例如:
- We had the luck to get the best seats.我们真幸运,得到了最好的座位。
- Chance plays an important part in many card games.在许多纸牌游戏中运气起很大作用。
- What wonderful fortune she was enjoying!她多走运啊!
- 这组词(组)的共同意思是“发生”。其区别在于:
- 1.chance含有“偶然”发生的意味; take place和come off常指按计划“发生”。例如:
- On our vacation we chanced upon an interesting antique store.我们度假时无意中发现一家有趣的古玩店。
- The sports meet came off in spite of the rain.尽管下雨运动会仍如期举行了。
- The talk is scheduled to take place tomorrow morning at eight o'clock.预定明早8时举行会谈。
- 2.take place的主语只能是事物; come off强调出现的结果。例如:
- What may take place with telephones in the future?将来电话会发生什么变化呢?
- The wedding came off in spite of Jim and Mary's last minute quarrel.尽管吉姆和玛丽结婚前最后一刻还在争吵,婚礼还是正常举行了。
- 3.chance是一个较庄重并带有几分古风的用语。例如:
- It chanced that the winter of that year was a severe one.碰巧,那年冬天特别寒冷。
- 这组词都可表示“有失败或受伤害的可能”。其区别是:
- venture强调冒险的勇气和获得成功的可能,而不太侧重结果; chance不顾及行动或过程中的冒险成分,而寄希望于幸运; endanger强调面临危险,但本身不侧重冒险; imperil也强调面临危险,但更侧重不可肯定和危险的紧迫性; hazard侧重有失掉的危险,强调不确定,获得好结果的希望不大; risk更强调面对真正的危险。
- 这些名词均含“机会”之意。
- chance侧重指偶然或意外的机会,有时也指正常或好的机会。
- opportunity侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会。
- occasion指特殊时机或良机,也指时节。
- 这些动词均含有“敢于冒险”之意。
- venture指冒风险试一试,或指有礼貌的反抗或反对。
- chance指碰运气、冒风险试试。
- dare可与venture换用,但语气较强,着重挑战或违抗。
- hazard主要指冒险作出某个选择,隐含碰运气意味。
- risk指不顾个人安危去干某事,侧重主动承担风险。 返回 chances